长期的金钱
作者:Morgan Housel
来源:Collaborative Fund
URL:https://collabfund.com/blog/long-term-money/
日期:2026-04-02
18 世纪的经济学家亚当·斯密(Adam Smith)曾写道,在苏格兰高地,遇到一位「生了二十个孩子,却连两个都没活下来」的母亲并不罕见。
那就是当时的生活。无论你是富人还是穷人,几乎都没什么区别。英国女王安妮有 18 个孩子,没有一个活到成年。美国总统詹姆斯·加菲尔德(James Garfield)于 1881 年去世,部分原因是当时全国最好的医生还不相信细菌的存在。在富兰克林·罗斯福(Franklin Roosevelt)去世前两周,他的血压高达 260/150,而他的医生几乎无能为力;因为当时根本不存在基础的降压药。
如果你能向这些人展示一家现代超市,他们会因为难以置信而晕倒。他们无法理解,去超市购物最大的挑战竟然是决定买 19 个果酱品牌中的哪一个,或者在 1 月份的明尼苏达州居然能买到木瓜。但最令人震惊的将是店后面的药房,他们会觉得那简直是魔法。
那么他们的反应会是什么呢?
我认为不会是:「你们太了不起了。」
而会是类似于:「你们太娇生惯养了。」
他们会看着我们因为在药房排队而烦躁不堪,并对我们面对那些唾手可得的神奇药丸却如此不知感恩而嗤之以鼻。
他们无法理解,我们竟然会抱怨食物的价格,而不是对物质竟然可以如此丰饶感到瞠目结舌。
讽刺的是,每一代人都在辛勤劳作和创新,为了给子孙后代创造一个更繁荣的世界。但是,当你看着那些后代与他们的世界互动时,你的感觉可能会从骄傲变成失望。我们的孩子不会像我们那样受苦,他们甚至不会对此心存感激。
这是一个普遍的问题。富裕家庭想知道如何才能在支持孩子的同时,不让他们变成娇生惯养的熊孩子。纵观历史,整个社会常常对那些与长辈相比显得懒惰且觉得一切理所应当的年轻人感到失望。
当我思考金钱和我自己的孩子时,我一直在想这个问题。以下是我的结论。
几个月前,我和一个人聊了聊。他的父母是移民,来到美国后为了维持生计,在低薪岗位上不知疲倦地工作。
那些孩子现在都是成年人了,而这个人——据我了解——感到一种羞愧,因为作为一个受过大学教育的白领,他不必像他父母为他那样受苦。他的父母向他灌输了节俭和坚韧的品质。如果他自己的孩子看着父亲过着相对轻松的生活,他们能从他身上学到同样的东西吗?
他举了个例子:当他还是个孩子的时候,所有的书都是从图书馆借来的。现在,他年幼的女儿要求(并且如愿以偿地)购买 15 美元一本的泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)的书,这些书在她的房间里堆积如山。
我的回答是,如果我们和他的移民父母交谈,我敢打赌他们会说:这正是我们的目标。
他们如此努力工作的全部原因,就是为了实现家庭阶层的跃升,达到这样一个境界:一代人必须为了食物而苦干,而下一代人则可以沉浸在泰勒·斯威夫特的书中。孙女看似娇生惯养的样子并不是财富的副作用;这正是目标所在。
换句话说:一些父母的目标就是拼命工作,让他们的子孙后代能够过上一种按照前几代人的标准来看显得娇生惯养的生活。
就像财富一样,对于什么是「娇生惯养」并没有客观的定义——一切都只是相对于其他人而言的。
我可以看着我自己的孩子,看到相对于我自己的童年,他们是多么娇生惯养。
但是我的祖父母难道不能对我产生同样的看法吗?他们不得不担心小儿麻痹症、猩红热以及许多我从未想过的事情。
他们的祖父母难道不能也有同样的看法吗?他们的交通工具仅限于马匹,一次歉收可能意味着失去几个孩子——这种生活在仅仅一两代人之后是不可想象的。
这里通常被忽略的一点是,当一代人的生活变得比以前相对容易时,他们的生活并没有变得客观上容易;他们只是转而担心更高层次的问题,而这些问题在以前被认为不够紧迫,不值得担心。
一代人担心如何获得食物和住所。
下一代人不必担心食物和住所,但会为安全问题发愁。
再下一代人有了安全保障,但会担心疾病。
再下一代人解决了疾病问题,但会担心教育。
再下一代人获得了教育,但会担心工作与生活的平衡。
如此循环往复。这就像约翰·亚当斯(John Adams)的一句经典名言,我将其意译为:「我研究战争,是为了让我的孩子们有学习工程学的自由。他们学习工程学,是为了让他们的孩子有学习哲学的自由,而这些孩子又可以有学习艺术的自由。」
我希望我的子孙后代不必像我们如今这样为癌症而担忧。我希望他们能拥有不可思议的技术,让他们的工作比我们的更轻松。我希望我们今天所面对的日常烦恼都能烟消云散。我希望他们拥有的能源极其丰富,甚至被视为取之不尽、用之不竭。
这是被惯坏了吗?我想是的,但当你换种方式去思考时,你可能会想到另一个词——也许是「幸运」,或者是「有福」。
又或者,是「前人辛勤耕耘积累的受益者,这让他们能够把时间花在解决新的问题上」。
而这,正是今天的你和我。
Long-Term Money
作者:Morgan Housel
来源:Collaborative Fund
URL:https://collabfund.com/blog/long-term-money/
日期:2026-04-02
Adam Smith, the 18th century economist, wrote that it's not uncommon to meet a mother in the Scottish highlands "who has born twenty children not to have two alive."
That was life. And it hardly mattered whether you were rich or poor. Queen Anne of England had 18 children, not a single one of whom made it to adulthood. American president James Garfield died in 1881 in part because the best doctor in the country was not yet a believer in germs. Two weeks before his death, Franklin Roosevelt's blood pressure was 260/150, and his doctors could hardly do a thing; basic blood pressure medicine didn't exist.
If you could show any of these people a modern grocery store, they would faint from disbelief. They could not comprehend that the biggest challenge of grocery shopping is deciding which of the 19 brands of jelly to buy, or that in January you can buy papayas in Minnesota. But most shocking would be the pharmacy in the back, which they would find magical.
And what would their response be?
I don't think it would be, "You are so amazing."
It would be along the lines of, "You are so spoiled."
They would watch us getting frustrated at having to wait in line at the pharmacy and scoff at how unappreciative we are for the magic pills that await us.
They couldn't fathom that we complain about the price of food rather than being gobsmacked at the mere possibility of abundance.
The irony is that every generation toils and innovates to create a more prosperous world for their heirs. But when you watch those future generations interact with their world, your feelings can shift from pride to disappointment. Our kids won't suffer in the same ways we did, and they won't even appreciate it.
It's a common problem. Wealthy families wonder how they can support their kids without them becoming spoiled brats. Whole societies have a long history of feeling disappointed in youngsters who look lazy and entitled relative to their elders.
I've been thinking about this as I contemplate money and my own children. Here's where I've landed.
I had a conversation with a guy a few months ago whose immigrant parents came to America and worked tirelessly in low-wage jobs to make ends meet.
Those kids are now adults, and this guy – as I understood it – felt a sense of shame that as a college-educated white-collar worker he would not have to suffer the same way his parents did for him. His parents instilled in him the lessons of frugality and grit. Would his own children learn the same from him if they watched their father live a comparatively easy life?
He gave an example: when he was a kid, all books were borrowed from the library. Now his young daughter demands (and gets) to purchase $15 Taylor Swift books that pile up in her room.
My response was that if we talked to his immigrant parents, I would bet they would say: that was the goal.
The entire reason they worked so hard was to catapult the family's standing to a point where one generation must grind to get food and the next can indulge in Taylor Swift books. The granddaughter's spoiled appearance is not a side effect of wealth; it was the goal.
To put it differently: The goal of some parents is to work so hard that their kids and grandkids get to live a life that appears spoiled by the standards of previous generations.
Like wealth, there is no objective definition of what counts as spoiled – everything is just relative to someone else.
I can look at my own kids and see how spoiled they are relative to my own childhood.
But couldn't my grandparents do the same for me? They had to worry about polio, scarlet fever, and a host of other things that never cross my mind.
And couldn't their own grandparents do the same? Their transportation was limited to horses, and a bad crop could mean losing some of your children – a life inconceivable just a generation or two later.
What's common to miss here is that when one generation's life becomes comparatively easier than before, their life does not become objectively easy; they just move on to worrying about higher-order problems that were previously deemed not urgent enough to worry about.
One generation worries about how to get food and shelter.
The next doesn't have to worry about food and shelter but frets about security.
The next has security but worries about disease.
The next tackles disease but worries about education.
The next gets education but worries about work-life balance.
On and on. It's the classic John Adams line, which I'll paraphrase: "I studied war so my kids will have the liberty to study engineering. They will study engineering so their kids can have the liberty to study philosophy, whose kids can have the liberty to study art."
I hope my kids and grandkids won't have to worry about cancer in the ways we do. I hope they have incredible technology that makes their jobs easier than ours. I hope that everyday frictions we deal with today disappear. I hope their energy is so abundant they consider it unlimited.
Is that spoiled? I suppose, but when you frame it like that you might think of a different word – perhaps "lucky," or, "fortunate."
Or perhaps, "beneficiaries of the accumulated hard work of those who came before them in a way that leaves them able to spend their days solving new problems."
Which is what you and I are today.
核心命题
「被宠坏」不是财富积累的副作用,而是它的目标。
Housel 从一个看似矛盾的观察出发:每一代人都在为下一代创造更好的世界,但当他们看到后代与那个世界互动的方式时,感受从自豪变成了失望。这篇文章是他思考「如何为自己的孩子理财」之后写下的答案。
主要论点
「被宠坏」是相对的,不是绝对的
-
亚当·斯密时代苏格兰高地的母亲,生 20 个孩子只有 2 个活下来——这是当时的正常。
-
英国女王安妮生了 18 个孩子,一个都没活到成年。
-
富兰克林·罗斯福死前两周血压 260/150,医生束手无策,因为基本降压药还不存在。
-
如果把这些人带到现代药店,他们不会说「你们真厉害」,他们会说「你们真被宠坏了」——因为你居然在排队时表现出不耐烦。
后代的「娇气」,恰恰是上一代努力的目的
Housel 引用一个故事:一位移民后代的白领,因为自己不需要像父母那样辛苦谋生而感到内疚。他女儿可以随便买 15 美元的泰勒·斯威夫特图书,而他小时候只能去图书馆借书。
Housel 的回应:如果去问那对移民父母,他们会说:这正是我们努力的目的。
「某些父母的目标,就是拼命工作,让孩子和孙子能过上一种在前一代人眼中『被宠坏』的生活。」
所谓「被宠坏」没有客观标准——一切都是相对于某个参照系的。
每一代人只是把焦虑升级到了更高阶的问题
这是文章最精华的洞见:当一代人的生活变得比前辈更容易,他们的生活并没有变得客观上「更容易」——他们只是把注意力转移到了之前「不够紧急」的更高阶问题上。
| 代际 |
核心焦虑 |
| 第一代 |
食物与住所 |
| 第二代 |
安全感 |
| 第三代 |
疾病 |
| 第四代 |
教育 |
| 第五代 |
工作与生活的平衡 |
援引约翰·亚当斯的名言(重新演绎版):
「我研究战争,是为了让我的孩子可以研究工程学;他们研究工程学,是为了让孙子可以研究哲学;再下一代,可以研究艺术。」
「被宠坏」,换个框架就叫「幸运」
Housel 对自己孩子未来的期望:不再为癌症担忧、拥有更强大的技术、日常摩擦消失、能源几乎无限……
「这算被宠坏吗?也许吧。但换个框架,你可能会用另一个词——幸运,或者幸福。」
或者更完整地说:「他们是前辈积累的辛劳的受益者,因此能把时间花在解决新问题上。」
而这,也正是你我今天所处的位置。
核心洞见
财富的真正目的是跨代际的问题升级。 把钱留给后代,不是让他们「不需要努力」,而是让他们能把精力放在更高阶的问题上。「富不过三代」的焦虑,本质上是用错了参照系——用自己这一代的苦难标准去评价下一代的「懒惰」,而忘了苦难本就是要被消灭的。
对做长期财富规划的人而言:你的投资不只是在积累数字,是在为后代采购「更高阶的烦恼」的能力。
具体实战场景
-
家族财务规划时:不要以「防止后代被宠坏」为由压缩传承规模——问对问题:「我希望我的孩子/孙子的烦恼是什么级别的?」
-
思考财务自由 (FIRE) 的意义:FIRE 之后的生活不是「不再努力」,而是把精力从生存问题转移到更高阶的问题(意义、创造、关系)。
-
与客户谈保险/传承规划:这个框架可以直接用——保险是「为家人采购更高阶烦恼的权利」,而不是「留给他们钱花」。